Перевод уфологической литературы

Автор Mikhail Gershtein, 23 ноября 2016 г., 14:42:51

« назад - далее »

Mikhail Gershtein

Приступил к книге Валле "Невидимый колледж". Имеющийся перевод В. Полина неадекватен - это даже не подстрочник, а какой-то кривой безграмотный пересказ. У кого есть, смело выбрасывайте в топку. Я буду, не торопясь, переводить ее заново по этому изданию:


Тем, кто хочет ознакомится с книгой на английском, предлагаю ее вариант в бумажной обложке, который вышел под более коммерческим названием "НЛО: парапсихологическое объяснение":
http://www.noufors.com/Documents/Books,%20Manuals%20and%20Published%20Papers/Books%20in%20PDF%20Format/UFOs,%20The%20Psychic%20Solution%20-%20Jacques%20Vallee.pdf
Что уж говорить, книга отличная, и многое в ней до сих пор актуально. Если будут желающие, могу с ней и поторопиться. А также снабдить ее актуальными иллюстрациями, без которых некоторые места не то чтобы непонятны, но будут более наглядны (особенно это касается главы о "деле УММО").
Естественно, везде будет полная русская адаптация. Например:


родион

Ну что-ж. Будем ждать.
Самое главное в любом переводе, - это дословный перевод.
Вот при переводе текстов Нострадамуса например, пока нет ни одного дословного перевода.

Mikhail Gershtein

Цитата: родион от 13 декабря 2016 г., 18:16:33
Ну что-ж. Будем ждать.
Самое главное в любом переводе, - это дословный перевод.
Вот при переводе текстов Нострадамуса например, пока нет ни одного дословного перевода.
Зачем ждать? Можно ускорить процесс финансовым топливом. И в ближайшее время будет перевод, выверенный как в смысловом, так и литературном плане. Но я уже понял, что ждать поддержки с этой стороны очень сложно.
А насчет Нострадамуса вы неправы. Перевод Пензенского, знающего старофранцузский и все аллюзии тех лет, очень хорош.

родион

Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 02:27:27Но я уже понял, что ждать поддержки с этой стороны очень сложно.
Что Вы хотите от обыкновенных людей ? За финансами нужно обращатся к состаятельным людям, у которых есть подобное хобби. Или просто хотят заработать на этом. Уж Вам ли этого не знать ?
Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 02:27:27А насчет Нострадамуса вы неправы. Перевод Пензенского, знающего старофранцузский и все аллюзии тех лет, очень хорош.
А что думаете о переводе Джона Хоуга ?

Mikhail Gershtein

Цитата: родион от 14 декабря 2016 г., 16:51:28
Что Вы хотите от обыкновенных людей ? За финансами нужно обращатся к состаятельным людям, у которых есть подобное хобби. Или просто хотят заработать на этом. Уж Вам ли этого не знать ?
Обычному человеку, думаю, пожертвовать тысячу не сложно. Десять обычных человек - и перевод готов. Или сто человек по сотне, или тысяча по десятке, неважно. В том и смысл краудфандинга, что сумма, проблемная для одного человека, будучи разделена на многих людей, перевращается в сущие копейки для каждого из участников.
В Космопроиске состоит, насколько я помню, более 200 групп из 35 стран мира. Почти полное отсутствие отклика при минимальных запросах с моей стороны как минимум удивляет.
Цитата: родион от 14 декабря 2016 г., 16:51:28
А что думаете о переводе Джона Хоуга ?
В топку. Причем нести туда плоскогубцами, чтобы случайно этой дряни не коснуться.

gnome

Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 19:26:06
Цитата: родион от 14 декабря 2016 г., 16:51:28
Что Вы хотите от обыкновенных людей ? За финансами нужно обращатся к состаятельным людям, у которых есть подобное хобби. Или просто хотят заработать на этом. Уж Вам ли этого не знать ?
Обычному человеку, думаю, пожертвовать тысячу не сложно. Десять обычных человек - и перевод готов. Или сто человек по сотне, или тысяча по десятке, неважно. В том и смысл краудфандинга, что сумма, проблемная для одного человека, будучи разделена на многих людей, перевращается в сущие копейки для каждого из участников.
В Космопроиске состоит, насколько я помню, более 200 групп из 35 стран мира. Почти полное отсутствие отклика при минимальных запросах с моей стороны как минимум удивляет.
Цитата: родион от 14 декабря 2016 г., 16:51:28
А что думаете о переводе Джона Хоуга ?
В топку. Причем нести туда плоскогубцами, чтобы случайно этой дряни не коснуться.
Уважаемый Михаил! Вы повторяете мой вопрос, на который Кукольников ответил так: (пост 63)
ЦитироватьТроллишь опять? Время сейчас непростое и не каждый можешь выделить деньги из семейного бюджета на перевод литературы по уфологии, а ты надо полагать уже перевёл Михаилу некоторую сумму и теперь злорадствуешь, что кто-то не смог этого сделать или как?
И Выдвигаете предложение, которое совпадает с моим в посте 64:
ЦитироватьЯ задал простой вопрос:  почему бы Космопоиску не организовать сбор денег на перевод литературы? От каждого человека по (скажем условно) булке хлеба - и уже никто не разорится. Несмотря на "тяжелое время".
Интересно, что ответят Вам? ???

vstalk

Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 19:26:06
В Космопроиске состоит, насколько я помню, более 200 групп из 35 стран мира. Почти полное отсутствие отклика при минимальных запросах с моей стороны как минимум удивляет.
Для целой организации сумма в десять тысяч конечно же не большая, но если  до сих пор нет отклика, то вывод очевиден, нет интереса к данной литературе.

gnome

ЦитироватьДля целой организации сумма в десять тысяч конечно же не большая, но если  до сих пор нет отклика, то вывод очевиден, нет интереса к данной литературе.
Ну, как мне кажется.. организация сюда практически не заглядывает.  ???
По крайней мере абсолютное большинство. Я это сужу по тому факту, что частенько заглядываю на форум и как-то все одни и те же немногочисленные знакомые все лица. Конечно, можно предположить, что люди просто смотрят форум без регистрации на нем, но вот если посмотреть вниз страницы - маловато посетителей за сутки. Наверное, надо было размещать предложение не на форуме, а озвучить его где-то еще.

vstalk

Цитата: gnome от 14 декабря 2016 г., 23:19:55
Ну, как мне кажется.. организация сюда практически не заглядывает.  ???
По крайней мере абсолютное большинство.
А большинства и не надо, достаточно одного, который может донести предложение Михаила до остальных, а участники " Космопоиска " здесь присутствуют, например , UncleMike.

gnome

Так кто же против! Подождем, посмотрим.. Возможно, Герштейн со временем напишет сколько человек заинтересовались этим проектом. Конечно же, иметь аккуратно и грамотно переведенную на русский язык тематическую литературу очень важно. Тем более, что столько небылиц по сайтам ходят..  Кто-то что-то кое - как перевел, добавил отсебятину - и понеслось.
Как пример: часто упоминают Лучиано Боконе с его невидимыми НЛО, а ведь никто и не читал и не видел эту книгу. Филадельфийский эксперимент придумал больной на голову человек (написал письмо журналисту, а тот и раскрутил историю). Виманы.. Да много чего.

Владимир Кукольников

Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 19:26:06
В Космопроиске состоит, насколько я помню, более 200 групп из 35 стран мира.
Михаил, не все так просто, у меня нет списков всех групп и людей, состоящих в Космопоиске, да и полномочий давать подобные объявления тоже. Я могу обратиться с подобной просьбой к ВЧ и если он будет не против, тогда можно будет разместить подобное объявление в группах.
Цитата: gnome от 14 декабря 2016 г., 22:32:18
Вы повторяете мой вопрос, на который Кукольников ответил так: (пост 63)
ЦитироватьТроллишь опять? Время сейчас непростое и не каждый можешь выделить деньги из семейного бюджета на перевод литературы по уфологии, а ты надо полагать уже перевёл Михаилу некоторую сумму и теперь злорадствуешь, что кто-то не смог этого сделать или как?
Вопрос мой остался без ответа, ты сам хоть какие-то деньги Михаилу перевел? А то опять много разглагольствуешь, что должны сделать другие люди, но никак не ты.

Sic Luceat Lux.  Да воссияет Свет.

родион

Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 19:26:06
Обычному человеку, думаю, пожертвовать тысячу не сложно. Десять обычных человек - и перевод готов. Или сто человек по сотне, или тысяча по десятке, неважно. В том и смысл краудфандинга, что сумма, проблемная для одного человека, будучи разделена на многих людей, перевращается в сущие копейки для каждого из участников.
В Космопроиске состоит, насколько я помню, более 200 групп из 35 стран мира. Почти полное отсутствие отклика при минимальных запросах с моей стороны как минимум удивляет.
И это говорит Михаил Герштейн ?
Т.е. Вам для перевода нужно 10 000 р. ? А зачем ? Вы же английский знаете прекрасно. А потом, для издания книги ещё сколько потребуете, - 100 000 ? Т.е вы хотите сказать, что даже пальцем не пошивелите безплатно.
Цитата: родион от 14 декабря 2016 г., 16:51:28
А что думаете о переводе Джона Хоуга ?
Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 19:26:06
В топку. Причем нести туда плоскогубцами, чтобы случайно этой дряни не коснуться.
Забыли прокоментировать.

Mikhail Gershtein

Цитата: родион от 15 декабря 2016 г., 18:26:04
Т.е. Вам для перевода нужно 10 000 р. ? А зачем ? Вы же английский знаете прекрасно. А потом, для издания книги ещё сколько потребуете, - 100 000 ? Т.е вы хотите сказать, что даже пальцем не пошивелите безплатно.
Ну ты и сказочный дол персонаж. Для того, чтобы выложить этот перевод. Здесь. Бесплатно для всех. Что уже и было сделано не так давно с другой книгой на английском.
А деньги - потому, что на качественный и грамотный перевод требуется не одна неделя. И что я буду есть в это время? Я уже писал, что прошу в шесть раз меньше минимально возможного в любой переводческой конторе, потому что сам заинтересован в развитии уфологии. Но совсем бесплатно, как я это делал последние 15 лет, уже не могу. Времена не те.
Цитата: родион от 14 декабря 2016 г., 16:51:28
А что думаете о переводе Джона Хоуга ?
Цитата: Mikhail Gershtein от 14 декабря 2016 г., 19:26:06
В топку. Причем нести туда плоскогубцами, чтобы случайно этой дряни не коснуться.
Цитата: родион от 15 декабря 2016 г., 18:26:04
Забыли прокоментировать.
Не, ну реально это даже не перевод, а попытка вложить в уста Нострадамуса то, что он не говорил.

gnome

#88
В. Кукольников писал:
ЦитироватьВопрос мой остался без ответа, ты сам хоть какие-то деньги Михаилу перевел? А то опять много разглагольствуешь, что должны сделать другие люди, но никак не ты.
Я отвечу так:
1. А не твое дело. Я не обязан отчитываться перед тобой. Как и ты не посчитал нужным уведомить общество о твоем переводе денег человеку из Питера в другой теме. Ты уж определись : сбор денег это частная инициатива или общественная, на уровня пожертвований со стороны пользователей форума или всего Космопоиска? А как дадут тебе полномочия и получишь полную информацию
ЦитироватьМихаил, не все так просто, у меня нет списков всех групп и людей, состоящих в Космопоиске, да и полномочий давать подобные объявления тоже. Я могу обратиться с подобной просьбой к ВЧ и если он будет не против, тогда можно будет разместить подобное объявление в группах.
- вот тогда и будешь требовать отчеты. Согласно подписному листу или как там ВЧ решит.
2. Относительно степени моего "разлагольствования" о том что должны или не должны делать люди - так это форум, батенька. Причем - общественный. Где каждый может выдвинуть свое видение решения конкретной проблемы в рамках конкретной темы. Разве не так? Или тут надо задавать заранее согласованные с руководством форума вопросы?!  :o
Вот я предложил объявить сбор денег среди членов  Космопоиска ввиду их общих интересов. Ну а потом, вдохновленные примером, и остальные подтянуться. Я могу и на другом форумах это предложить. Но раз ты написал, что все это не в твоей компетенции - к тебе вопросов в рамках этой темы больше нет.
Возможно, этим предложением займутся другие люди - как предположил вчера vstalk.

Отдельно поясняю: я лично интересуюсь сугубо специфической  техникой. И соответственно пока не вижу среди списка предложенной М. Герштейном литературы что-то привлекательное  для меня . Ну, вот как-то все, что входит в сферу моих интересов в области исследования АЯ тут, на форуме  обсуждается эпизодически и очень узким кругом лиц.  И соответственно если тут или в самом КП найдется группа единомышленников по какой-то уфологической теме - она конечно может вскладчину заказать перевод необходимой книги. А мне вот (например) писания Нострадамуса как-то не привлекательны. Может быть, Лут или Грей найдут интересный материал приборной направленности и тогда мы будем говорить о заказе перевода нужной нам литературы. Я думаю, что это вполне нормальный подход.

ЛУТ

#89
Цитата: gnome от 15 декабря 2016 г., 22:22:26
Может быть, Лут или Грей найдут интересный материал приборной направленности и тогда мы будем говорить о заказе перевода нужной нам литературы.
После изучения разных буржуйских даташитов (например для микроконтроллеров)  - приходишь к мнению что перевод технической литературы не имеет смысла , технически грамотный человек поймёт всё что ему нужно и без перевода, ну не может быть там разных интерпретаций.

А вообще я сильно сомневаюсь что где то есть опубликованные "откровения"  о приборных исследованиях НЛО и АЗ.
Если вы увидели в этом мире красоту значит вы поняли смысл всего.